Louis Aragon – Lofsang aan Elsa

Hy was ‘n digter.  Sy het romans geskryf.  Hy was Frans.  Sy was Russies.  Hulle ontmoet in 1928.  Sy gedigte was onkonvensioneel.  Hy is tydens die Duitse besetting op ‘n swart lys geplaas.  Haar romans is deur Stalin onderdruk.  Sy werk is in Frankryk verbied. Hulle was minnaars.  Hulle trou in 1939.  Hy sluit by die Weerstand aan.  Sy kruip vir die Duitsers weg.  Hy skryf in ondergrondse koerante vanaf Provence.  Dertien jaar ná 1928 skryf Louis Aragon die Lofsang aan Elsa Triolet, woorde van ekstase wat ook die kompleksiteit van gevoelens uitbeeld.

 

Ek raak jou, sien jou liggaam, jy haal asem

Dae van aparte bestaan is heen

Dis jy, jy laat vaar, en ek is jou koninkryk

    In lief en leed

En nooit was jy so ver, tydens my plesier

 

Saam vind ons in die wonderland

Die gewigtige plesier, die kleur van die absolute

Maar wanneer ek na ons terugkeer, is ek gewek

  Asof ek in jou oor sug

Woorde van vaarwel, wat jy nie nou hoor nie

  

Sy slaap lank, ek luister na haar

sy’s in my arms hier en daar

meer afwesig om dáár te wees en ek meer alleen

    nader aan die misterie

soos ‘n speler wat verloor kan aanvoel

 

 Die dag sal blyk om my van die afwesigheid weg te skeur

Dit maak jou vir my meer roerend en mooi

In die skadu, hou sy die perfuumessens

  Sy is soos ‘n droom van die sinne

Die dag wat haar terugbring, is steeds nag

 

daagliks krap bosse ons

die lewe sou verby gegaan het soos ‘n astrante lied

met my nooit tevrede met die oë wat my straf

  my hemel  my wanhoop  my vrou

dertien jaar sou ek aanskou hoe jy in stilte sing

 

Soos die skulp die see red

Is my hart opgewonde, dertien jaar, dertien winters, dertien somers

Ek sou gebewe het, dertien jaar op die drumpel van chimera  

  Dertien jaar van bitter-soet vrees

En ‘n dertienjarige komplot van gemaakte gevare

 

 A, my kind, die tyd is ons nie by nie

‘n duisend en een nagte is min vir minnaars

Dertien jaar is ‘n dag, ‘n vuur in die strooi

  Wat by ons voete brand

Die magiese tapyt van ons isolasie

 

© Willem van der Walt

www.loertoer.wordpress.com

Les Semboules, Antibes

Oktober, 2019

 

Bronne

Aragon Les Yeux d’Elsa.  Seghers, eerste uitg. 1942, Parys.  My vertaling van gedig. 

Wikipedia – Aragon, Triolet

 

Beelde

Aragon – lyricstranslate.com

Triolet – wikipedia

My tekening

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: